I'm a Taiwaner
版主: 版主006
-
- 部長級
- 文章: 7228
- 註冊時間: 週三 5月 16, 2007 5:13 pm
I'm a Taiwaner
I am a Taiwaner not Taiwanese, I come from Taipei .
問過老美老師這個問題,他的答案是字尾"ese",是有點輕視的意思(但年輕的一輩已漸漸淡忘),或許古字典裡才查得到,不過既然別人都這樣說,就不妨改一改吧!當多學一個單字。
英語稱呼另一種劣等民族時,就是把結尾用 ese,相同的 Japanese、Vietnamese也是就像我們叫老外阿多仔,是因為日本人看不起老外,稱他們A dog,日文發音就變成阿多仔。
日本人早已不自稱Janpanese,因為他們也知道這是不好的意思,於是他們自稱Janpanish. Korean 他們就不用 ese 結尾。
但後來台灣人這個詞出現,不知道是誰開始用Taiwanese這種稱呼劣等民族的用語(也許現在的英 文 老師也不知道),就一直延用到今。
這種歧視性的用法,我從很多老外口中証實。
建議大家把Taiwanese 這個詞,改成Taiwaner
前兩天 xx 的英 文 老師告訴他們,以前英文教科書用法有錯誤,因為Chinese是鄙視的用法,聽說現在教科書將修正為Chinish,
I.e. 要將『ese』改為『ish』,然Taiwaner也是可以的。
從我第一次跟老外接觸到現在,我都說 I'm a Taiwaner. That means people fromTaiwan.! Just like New Yorker.
我的老外朋友向別人介紹我時,也說:He's a Taiwaner,碰到不懂的,就補一句:Just like New Yorker, people from Taiwan .
你要讓別人知道你是臺灣來的,或許有更好的稱呼,但這個不錯。
為了台灣人民的國際形象,請大家踴躍轉寄此信!
問過老美老師這個問題,他的答案是字尾"ese",是有點輕視的意思(但年輕的一輩已漸漸淡忘),或許古字典裡才查得到,不過既然別人都這樣說,就不妨改一改吧!當多學一個單字。
英語稱呼另一種劣等民族時,就是把結尾用 ese,相同的 Japanese、Vietnamese也是就像我們叫老外阿多仔,是因為日本人看不起老外,稱他們A dog,日文發音就變成阿多仔。
日本人早已不自稱Janpanese,因為他們也知道這是不好的意思,於是他們自稱Janpanish. Korean 他們就不用 ese 結尾。
但後來台灣人這個詞出現,不知道是誰開始用Taiwanese這種稱呼劣等民族的用語(也許現在的英 文 老師也不知道),就一直延用到今。
這種歧視性的用法,我從很多老外口中証實。
建議大家把Taiwanese 這個詞,改成Taiwaner
前兩天 xx 的英 文 老師告訴他們,以前英文教科書用法有錯誤,因為Chinese是鄙視的用法,聽說現在教科書將修正為Chinish,
I.e. 要將『ese』改為『ish』,然Taiwaner也是可以的。
從我第一次跟老外接觸到現在,我都說 I'm a Taiwaner. That means people fromTaiwan.! Just like New Yorker.
我的老外朋友向別人介紹我時,也說:He's a Taiwaner,碰到不懂的,就補一句:Just like New Yorker, people from Taiwan .
你要讓別人知道你是臺灣來的,或許有更好的稱呼,但這個不錯。
為了台灣人民的國際形象,請大家踴躍轉寄此信!
-
- CR
- 文章: 562
- 註冊時間: 週日 4月 04, 2010 1:35 am
-
- V4
- 文章: 4281
- 註冊時間: 週日 8月 27, 2006 10:30 pm
Re: I'm a Taiwaner
用力推 

To cure,occasionally
To relieve,often
To comfort,always
-------------------------------------
La Dolce Far Niente,Carpe diem!
To relieve,often
To comfort,always
-------------------------------------
La Dolce Far Niente,Carpe diem!
Re: I'm a Taiwaner
I am a Taiwaner. Just like a New Yorker from the New York City.
As New York is a city of America, Taiwan is a province of China.
Therefore, Taiwan is not a country.
Do you agree ?
=============================================
The term "Taiwanese" was once regarded as an forbidden word by the Taiwan authorities.
When people from Taiwan are called Taiwanese, to some extent, it means they are NOT Chinese.
They are from a country called Taiwan, not China.
The old KMT authorities thought the word, Taiwanese, was a part of Taiwan independence.
As New York is a city of America, Taiwan is a province of China.
Therefore, Taiwan is not a country.
Do you agree ?
=============================================
The term "Taiwanese" was once regarded as an forbidden word by the Taiwan authorities.
When people from Taiwan are called Taiwanese, to some extent, it means they are NOT Chinese.
They are from a country called Taiwan, not China.
The old KMT authorities thought the word, Taiwanese, was a part of Taiwan independence.
Re: I'm a Taiwaner
How about Taiwanean?空空空 寫:I am a Taiwaner. Just like a New Yorker from the New York City.
As New York is a city of America, Taiwan is a province of China.
Therefore, Taiwan is not a country.
Do you agree ?
=============================================
The term "Taiwanese" was once regarded as an forbidden word by the Taiwan authorities.
When people from Taiwan are called Taiwanese, to some extent, it means they are NOT Chinese.
They are from a country called Taiwan, not China.
The old KMT authorities thought the word, Taiwanese, was a part of Taiwan independence.
like 台語"台灣人"

-
- 榮譽院長級
- 文章: 59129
- 註冊時間: 週四 3月 26, 2009 8:10 pm
- 來自: 集合住宅
Re: I'm a Taiwaner
The problem should be left to specialists of the field.forester 寫:How about Taiwanean?空空空 寫:I am a Taiwaner. Just like a New Yorker from the New York City.
As New York is a city of America, Taiwan is a province of China.
Therefore, Taiwan is not a country.
Do you agree ?
=============================================
The term "Taiwanese" was once regarded as an forbidden word by the Taiwan authorities.
When people from Taiwan are called Taiwanese, to some extent, it means they are NOT Chinese.
They are from a country called Taiwan, not China.
The old KMT authorities thought the word, Taiwanese, was a part of Taiwan independence.
like 台語"台灣人"
I am not the man to comment.
-
- 註冊會員
- 文章: 20
- 註冊時間: 週三 12月 12, 2007 12:34 am
- 來自: Hualien
- 聯繫:
Re: I'm a Taiwaner
er 做字尾還不錯。不過我比較傾向 -an 做字尾。netfox1971 寫:有聽過, 可是我的英文太菜了,
所以我只會說, I come from Taiwan.
New Yorker = 紐約客
Taiwaner = 台客 ?
(咦)
Asia 亞洲 & Asian 亞洲人
Taiwan 台灣 & Tawanan 台灣人 (發音也相近ㄛ)

-
- 註冊會員
- 文章: 122
- 註冊時間: 週一 10月 30, 2006 3:14 pm
-
- 副院長級
- 文章: 14294
- 註冊時間: 週二 10月 24, 2006 9:04 pm
- 來自: 山水之地
Re: I'm a Taiwaner
這個不大好唷image 寫:sky dragonese (挖鼻孔)
海賊王裡的天龍人是很爛的(我今天才剛聽我家王子說的)!
非吾小天下 才高而已
非吾縱古今 時賦而已
非吾睨天下 宏觀而已
三非焉罪 無夢至勝
非吾縱古今 時賦而已
非吾睨天下 宏觀而已
三非焉罪 無夢至勝
-
- 註冊會員
- 文章: 116
- 註冊時間: 週二 1月 13, 2009 12:28 pm
-
- Intern
- 文章: 16
- 註冊時間: 週二 9月 21, 2010 11:54 pm
Re: I'm a Taiwaner
這個話題好像講過很久了...
不過在國外自助旅行,
好像一般都講"I come from Taiwan."即可 (樂奔)
接著就等對方問"Where is Taiwan?"... (昏)
然後再做說明
倒是不成問題....
不過在國外自助旅行,
好像一般都講"I come from Taiwan."即可 (樂奔)
接著就等對方問"Where is Taiwan?"... (昏)
然後再做說明
倒是不成問題....
-
- V1
- 文章: 1779
- 註冊時間: 週四 9月 24, 2009 7:10 pm
-
- V1
- 文章: 1618
- 註冊時間: 週二 4月 21, 2009 10:09 pm
Re: I'm a Taiwaner
James Y 寫:er 做字尾還不錯。不過我比較傾向 -an 做字尾。netfox1971 寫:有聽過, 可是我的英文太菜了,
所以我只會說, I come from Taiwan.
New Yorker = 紐約客
Taiwaner = 台客 ?
(咦)
Asia 亞洲 & Asian 亞洲人
Taiwan 台灣 & Tawanan 台灣人 (發音也相近ㄛ)
(爽) (水草舞)
馬桶英文好又愛搬弄
還是小獎英文祕書
問他阿!! (爽)