臺語「黜臭」(thuh4 tshau3)是常用詞,但是國語人卻把它翻譯成「吐糟」,雖然音同,但字義完全不同。黜臭是揭人家的瘡疤和短處,甚至挖苦對方,故意找碴,潑冷水,讓對方覺得難予忍受…. 等,這樣子臺語稱之為黜臭,國語除了使用吐糟之外,好像沒有合適的表達字眼。
黃同學讀大學的時代,喜歡考試作弊、賭博、玩女人、逛夜店,50年後的今天,我們還常在他面前提這些事,這就是當面給他黜臭,有人會生氣,但有人就會笑笑無所謂。
也有人把「黜臭」當做鬥爭手段,例如:當年我國向法國買軍火,就有人說,買軍火有關係的人污了多少億,也有人因分贓不均被殺….. 等等,雖然聽起來像真又像假,但國家也沒有把他們列為刑案,只是有人藉機把這些人黜臭,這就是因為政治上所造成的黜臭。
今年一月臺灣總統大選,結果蔡英文當選,但距離交接還有4個月,國人就敬告馬英九在看守期間要有分寸,馬說:在他的字典裡沒有「看守」這個詞,因他違反自己過去的說詞,自己打嘴巴,人人就給他黜臭,但他並不在乎。
兩岸對峙時代的民國42年7月,中華民國國軍約二萬人登陸東山島(包括陸軍師、陸戰隊、傘兵、犯人),軍力遠多於共軍,結果慘敗,後來把當地男性平民抓回來當俘虜,使東山島成為有名的寡婦島。
東山島戰役留給後人二大「黜臭」的地方;1. 中華民國政府把白色恐怖的政治犯編成突擊隊三個大隊,讓他們打頭陣(thau5 tin7前峰),這些犯人一登陸,馬上向共軍投降,並且把判決書交給共軍,並說我是犯人,被國民黨當砲灰來的,共軍就收留這些人。後來這件事,中共把它發表在《香港時報》,並把判決書也同時刊登,因而轟動國際,後來成為中華民國政府被「黜臭」的地方。2. 國軍抓不到共軍,而把男性平民都抓來當俘虜,使東山島成為有名的寡婦島,這一點,中華民國政府也常被「黜臭」。
【追蹤臺語】黜臭 1050627
版主: 版主021
-
- V4
- 文章: 4281
- 註冊時間: 週日 8月 27, 2006 10:30 pm
Re: 【追蹤臺語】黜臭 1050627
謝謝老仙!
To cure,occasionally
To relieve,often
To comfort,always
-------------------------------------
La Dolce Far Niente,Carpe diem!
To relieve,often
To comfort,always
-------------------------------------
La Dolce Far Niente,Carpe diem!