【老仙ㄟ雜談】臺語計算單位較規則
版主: 版主021
【老仙ㄟ雜談】臺語計算單位較規則
二戰後,我開始學習中國話(普通話),覺得計算單位最難學,之前,我以為臺灣和中國是同文同種,兩者都應該相類似,學起來應該很容易,想不到並不是這樣,其他的不講,光是學計算單位就叫苦連天,直到五年後,還是不大敢講「國語」,因為常把單位表示錯誤,外省人聽不懂,讓我越不敢講。
講「國語」是這樣講;一匹馬、二頭牛、三隻老虎、四條狗、五口人、六輛汽車、七架飛機、八根柱子、九尾蛇、十面鏡子、十一條魚、十二道菜、十三枚火箭、十四門砲、十五支槍、十六只戒子….. 這些計算單位讓我學得迷迷糊糊,叫苦連天。
更令人奇怪的,船那麼大叫一條船,褲帶那麼短也叫一條褲帶、亞洲通到歐洲的鐵路叫一條鐵路、一條長江、一條毛毛蟲、一條新聞、….. ,實在不容易學。
又如:一張桌子、一張紙、一張犁、一張臉、一張稻田….. 。
簡單舉「條」和「張」為例,就可知道中國話的單位表示,是一件難學的學問,其他各種單位的表示法不勝枚舉,不一一列舉。
但是台語的單位表示法就規則得多,例如:
有腳的算隻(tsia4);一隻老鼠、一隻牛、一隻虎、一隻桌子、一隻蟑螂。
無腳的算尾﹝bueh2);一尾魚、一尾蛇、一尾蚯蚓、一尾屎礐仔蟲…. 。
數件部分組合算台(tai5);一台飛機、一台船、一台巴士、一台車床…. 。
塊狀的算塊(teh3);一塊糖果、一塊田、一塊棋盤、一塊布料…. 。
長形東西算條(tiau5);一條索、一條溝、一條黃金、一條大路…。
臺語的單位表示,起碼八成以上照這規律,少數是例外,怪不得外國神父、牧師,來到台灣都先會台語再會國語。
講「國語」是這樣講;一匹馬、二頭牛、三隻老虎、四條狗、五口人、六輛汽車、七架飛機、八根柱子、九尾蛇、十面鏡子、十一條魚、十二道菜、十三枚火箭、十四門砲、十五支槍、十六只戒子….. 這些計算單位讓我學得迷迷糊糊,叫苦連天。
更令人奇怪的,船那麼大叫一條船,褲帶那麼短也叫一條褲帶、亞洲通到歐洲的鐵路叫一條鐵路、一條長江、一條毛毛蟲、一條新聞、….. ,實在不容易學。
又如:一張桌子、一張紙、一張犁、一張臉、一張稻田….. 。
簡單舉「條」和「張」為例,就可知道中國話的單位表示,是一件難學的學問,其他各種單位的表示法不勝枚舉,不一一列舉。
但是台語的單位表示法就規則得多,例如:
有腳的算隻(tsia4);一隻老鼠、一隻牛、一隻虎、一隻桌子、一隻蟑螂。
無腳的算尾﹝bueh2);一尾魚、一尾蛇、一尾蚯蚓、一尾屎礐仔蟲…. 。
數件部分組合算台(tai5);一台飛機、一台船、一台巴士、一台車床…. 。
塊狀的算塊(teh3);一塊糖果、一塊田、一塊棋盤、一塊布料…. 。
長形東西算條(tiau5);一條索、一條溝、一條黃金、一條大路…。
臺語的單位表示,起碼八成以上照這規律,少數是例外,怪不得外國神父、牧師,來到台灣都先會台語再會國語。
-
- R1
- 文章: 162
- 註冊時間: 週二 6月 29, 2010 5:55 pm
-
- V1
- 文章: 1246
- 註冊時間: 週三 8月 06, 2008 9:58 am
- 來自: Taiwan
Re: 【老仙ㄟ雜談】臺語計算單位較規則
不清楚亂找網路資料hsu 寫:請問老仙
骷顱頭的台語怎麼講?
是頭殼骨嗎?
雖然我從小就講台語
但是有些名詞也不太確定
被小孩問倒......
http://www.edutech.org.tw/DICT-V/Suu-Ko.htm
在Ko `L 部分
所以自己加上頭的台語koloo骷髏
也有人直接說是"死人頭"台語發音
Re: 【老仙ㄟ雜談】臺語計算單位較規則
骷顱頭可能叫頭殼碗(thau5 khak4 uann2),我沒把握。hsu 寫:請問老仙
骷顱頭的台語怎麼講?
是頭殼骨嗎?
雖然我從小就講台語
但是有些名詞也不太確定
被小孩問倒......