第一節 tsha ㄘㄚ (2)
吵家抐宅 tsha2 ke la7 theh7 家庭吵鬧不休。
吵抐 tsha2 la7 吵鬧攪亂。
市草 tshi7 tshau2 市場買賣的情況。
凊彩 tshin2 tshai2 隨便。
翕豆菜 hip4 tau7 tshai3 悶製豆牙菜。
覆菜 phak4 tshai3 梅干菜。
豆菜底的 tau7 tshai3 te2 e3 自煙花界出身的女人。
黜臭 thu4 tshau3 揭人家的瘡疤。
菜架仔 tshai3 ke-a 菜攤子。
菜店 tshai3 tiam3 酒家。
菜堂 tshai3 tng5 寺院。
菜礤 tshai3 tshua4 把蘿蔔、番薯刨成長條狀的工具。
菜鳥仔 tshai3 tsiau-a 新手。
聳 tshang3 毛髮蓬亂。
聳鬚 tshang3 tshiu 鬍鬚聳起來,引申為囂張、逞威風。
臭火薰 tshau3 hue2 hun 燒焦。
臭火燒 tshau3 hue2 sio 燒焦。
臭火焦 tshau3 hue2 ta 燒焦。
臭油垢 tshau3 iu5 kau2 積久發臭難以清潔的油汙。
臭老 tshau3 lau7 外表看起來比實際年齡老。
臭奶呆 tshau3 lin tai 說話時,發音不清楚。
臭殕 tshau3 phu2 發霉。
臭屁仙 tshau3 phui3 sian 自以為是的人。
歡渡過年,【啥講臺語有話無字】暫停,祝大家新年快樂
【啥講臺語有話無字】第十四章 出tsh ㄘ (二)1070209
版主: 版主021