我們常常形容不要臉、不正經、好色的人,稱他為「不是鬼」、「不速鬼」或「不死鬼」,為何使用這三個詞彙?這些用詞好像都不合本來的意思,筆者認為「不思愧」(put4 su2 kui2)(ㄅㄨˋ ㄙㄨˋ ㄍㄨㄧˋ)較為合理。
人的行為再怎麼不三不四,再怎麼不要臉,他終究還是人,怎會變成鬼?所以「不是鬼」應該是錯誤用法。「不速鬼」可能從「不是鬼」用臺灣國語發音而來,因為臺灣人往往把ㄕˋ發音為ㄙㄨˋ,所以「不是鬼」就變成「不速鬼」。至於「不死鬼」,可能由「死」和「是」因諧音而來。
老仙ㄟ認為「不是鬼」的應該是從「不思愧」(put4 su2 kui2)的誤用,「思」是思考、感覺,「愧」(khui3)是愧疚、慚愧的意思,此處由khui3 轉音為kui2,「不思愧」就是不自覺慚愧,這樣比較合乎不要臉的意思。
當年那些老立委、老國代佔著糞坑不拉屎,當起萬年立委、萬年國代,當然這是不要臉的行為,國人都罵他們是老賊,當年報紙都說他們「不是鬼」,那時候就有人引用《論語》中的「子曰:幼而不遜弟,長而無述焉,老而不死是為賊」的古人句子來罵他們。
古人說,人老了就應該死,如果老了還不死,他不覺得慚愧嗎?(賊是一件慚愧的事)這可能就是「不思愧」的由來。我們社會上做不三不四的「不思愧」行為千萬種,其中排名第一的可能就是老少男女畸戀,稱為「老不羞」,為何專指老人?因為老人本來就該死,他不死還做這種不要臉的事,真是不自覺慚愧,即是「不思愧」。
臺語對「不思愧」的使用非常頻繁,不只老人好色是不思愧,男女外遇、小姐坦胸露背、偷窺女人洗澡、在女人面前獻寶、隨地大小便、偷竊女內衣….. 等等都是不思愧。
【追蹤臺語】不思愧 1050826
版主: 版主021
-
- V4
- 文章: 4281
- 註冊時間: 週日 8月 27, 2006 10:30 pm
Re: 【追蹤臺語】不思愧 1050826
老仙言之有理!
To cure,occasionally
To relieve,often
To comfort,always
-------------------------------------
La Dolce Far Niente,Carpe diem!
To relieve,often
To comfort,always
-------------------------------------
La Dolce Far Niente,Carpe diem!