客家人和河洛人都是南蠻族,南蠻族有許許多多不同支族,基本上他們的原始母語都相類似,只是因漢化的時期不同,從中原傳來的漢語也就不同,雖然經過漢化後,大家都講漢語,可是各地講的漢語就相異了。
本文只談客家人和河洛人的語言之不同,其實兩者都是以南蠻族的畲族漢化的。既然都是畲族(ㄕㄜ族),為何所講的漢語不同,原來他們是在不同時期在不同地區漢化的。
閩南地區大量漢化始於隋唐,那時候使用的中原漢語是以長安附近的中原古音為主,後來稱之為語音或白讀。但是隋唐長達數百年,陸陸續續都有漢人傳來的不同語音,所以河洛人所講的語音或白讀漢語也有部分差異。
而客家地區漢化較晚,而真正大量漢化是在宋代,所以客家地區所使用的是宋代的中原汴京附近古音,所以才會造成河洛話和客家話不相通。
因為中國到宋之後,正式有科舉制度,而閩南地區文風興盛於宋代之後,讀書人為了適應科舉,不得不也使用宋代汴京古音,後來稱之為文讀或讀書音。所以全中國只有閩南地區最特別,有白讀和文讀併存的現象。閩南人的文讀音與客語非常相近,表示那是同一時期的中原古音。
「客家學」成為近代的顯學,其祖師爺即是粵東客家人羅香林教授,他在民國二十年代著作的《客家研究導論》及《客家源流考》,後來成為研究客家學的經典著作。80多年來客家研究的熱絡,都是受到他這二本著作的影響,使客家人是來自中原純種漢人的說法牢不可破。直到近30年,受到血液分子人類學快速發展的影響,羅氏的研究成果才受到質疑,甚至有所動搖。
目前,在臺灣的分子人類學之研究方興未艾,其中馬偕的林媽利是屬於權威之一,她發現客家人和河洛人的DNA完全相同,足以證明兩者都是古代南蠻人。
我們也從河洛人和客家人的語言中,兩者的構詞、語素的次序相同,例如:閩、客都講雞母,國語卻講母雞。閩、客人講人客,國語卻講客人。閩、客人講鬧熱,國語卻講熱鬧….. 等等,也可以證明古早閩、客是相同族群。
至於有些詞彙,閩、客差很大,例如:啥物→馬改的不同,可能是各地區當地土語的不同所造成。
【追蹤臺語】客家話 1050302
版主: 版主021
-
- V4
- 文章: 4281
- 註冊時間: 週日 8月 27, 2006 10:30 pm
Re: 【追蹤臺語】客家話 1050302
長知識了!
感謝老仙~
感謝老仙~
To cure,occasionally
To relieve,often
To comfort,always
-------------------------------------
La Dolce Far Niente,Carpe diem!
To relieve,often
To comfort,always
-------------------------------------
La Dolce Far Niente,Carpe diem!
Re: 【追蹤臺語】客家話 1050302
中國在春秋戰國之前,北狄人和西戎人已大量移入中原,據歷史記載,唐初的長安城是全世界最大城市,人口達100萬人,其中70%是外族人,可見中原早就是混種漢人。newshine 寫:原來是這樣喔
還真的都以為客家人是正統漢人咧
原來不是這樣的
(眼汪汪)
漢人大量南遷閩粵贛交界的客家地區是宋之後,那個候中原都是混種漢人,哪來的「純種漢人」?
Re: 【追蹤臺語】客家話 1050302
大雅老仙ㄟ 寫:中國在春秋戰國之前,北狄人和西戎人已大量移入中原,據歷史記載,唐初的長安城是全世界最大城市,人口達100萬人,其中70%是外族人,可見中原早就是混種漢人。newshine 寫:原來是這樣喔
還真的都以為客家人是正統漢人咧
原來不是這樣的
(眼汪汪)
漢人大量南遷閩粵贛交界的客家地區是宋之後,那個候中原都是混種漢人,哪來的「純種漢人」?
所以漢人應該是正統混血人種
(爽) (爽) (爽)