老婆有外遇,外面有男人,這個丈夫就叫做烏歸(oo kuii),國語叫烏龜。老婆偷偷的有外遇,而丈夫不知道,相信現在的社會,這種人一定很多。但是本文不是談這種偷吃的,而是要講公開式的老婆有外遇,丈夫也無所謂的烏歸,甚至丈夫還跟老婆的客兄稱兄道弟的,這種的丈夫叫「無路用e人」的烏歸。
俗語常說:「一樣米飼百樣人」,社會上就是有人甘願當烏歸的。那麼為什麼有人甘願做烏歸,就是「錢和權」的問題,只要老婆外遇,從客兄那裡得到很多利益(例如金錢、權利),丈夫只要有利可拿,就無所謂了,所以臺語才會有一句:「有錢烏歸坐大廳,無錢秀才人人驚」,我想中外古今都會有這種「拜金主義」的人。
照理說,愛情是容納不了一粒砂,我們常在社會新聞上看到殺死情敵的報導,表示夫妻間容納不了第三者。所以臺灣人認為只要老婆有外遇,生出來的孩子叫做「雜種仔囝」。
為什麼稱為「雜種仔囝」?有二個原因,一來不知道這個孩子是誰的種,二來以為丈夫和客兄混在一起生的,因為早期的人不知道一個孩子只是一條精蟲生的,以為二人的精液混在一起生的,所以叫「雜種仔囝」。
外省人講「雜種仔囝」的詞彙更高招,他們稱老婆有外遇叫「烏龜」,因為龜的背部有八個菱形角,腹部有個王字,所以他們稱龜為「王八」,「王八」生的蛋,也就是王八的孩子,所以他們罵人家「雜種仔囝」叫做「王八蛋」,一般人聽來「王八蛋」比「雜種仔囝」好聽多了。
臺語的「烏歸」和外省人的「烏龜」是否有同樣詞彙來源我不知道,因為「歸」和「龜」用國語念很相近,但是用臺語念就差很多。臺語「歸」發音為kuii,但「龜」發音為kooㄍㄨ,先有臺語再有國語,或先有國語再有臺語?頗耐人尋味。
【追蹤臺語】烏歸(龜)
版主: 版主021