英國超然監督組織「醫療品質委員會」(Care Quality Commission, CQC)近日指責英國醫生開立處方時字跡潦草難辨,簡直像鬼畫符,叫護士們讀不懂,要拿藥、進行治療時如墮五里雲霧,如此對病人性命實有危害之虞。
《每日郵報》15日報導,CQC點名指責皇家曼徹斯特醫院、皇家曼徹斯特兒童醫院裡,很多醫生在病歷上寫的處方「鬼才讀得懂」,意味著醫技人員被迫要諮詢彼此,才懂得該怎麼施藥、治療。
有位護士向檢察人員表示,要讀懂醫生們的處方,真像夢魘。
CQC另表示,很多病人的核磁共振掃描「未能完全免除傷害,原因在數目可觀的掃描紀錄根本不符治療目的。」
CQC報告中說,他們突檢醫院時,發現很多處方潦草難辨,護士們要聚在一起猜醫生寫些什麼,因此病人可能受到錯誤的治療;另病歷無法提供明確、不令人質疑的紀錄,指出病人接受醫療的過程。CQC要求各級醫療信託組織必須採取行動,改善此一令人憂心現象。
醫生處方鬼畫符 護士拿藥用猜的--英國新聞
版主: 版主021
醫生處方鬼畫符 護士拿藥用猜的--英國新聞
醫生處方鬼畫符 護士拿藥用猜的
-
- 副院長級
- 文章: 12435
- 註冊時間: 週六 7月 08, 2006 9:27 pm
Re: 醫生處方鬼畫符 護士拿藥用猜的--英國新聞
"人生如戲"(Curb your enthusiasm)裡面有一集有一段就是說某個醫師寫了紙條但沒人看得懂, 有人說拿去給藥師看就行了. 果然拿去藥局給藥師就"翻譯"出來了. 算是諷刺喜劇...