【老仙ㄟ雜談】代表字:假與累 131225

大雅老仙ㄟ要講故事囉.不到70歲的會員,建議您趕快拿張椅子進來搶位子聽講.

版主: 版主021

回覆文章
大雅老仙ㄟ
V3
V3
文章: 3319
註冊時間: 週四 7月 07, 2011 9:13 pm
擁有感謝: 28 次

【老仙ㄟ雜談】代表字:假與累 131225

文章 大雅老仙ㄟ »

2013年已快要過去,各國媒體大多會做年度代表字的選拔,我們臺灣今年的代表字是「假」,中國的代表字是「累」。本來同為華人社會,同樣的生活方式,理論上生活感受是一樣,代表字也應該是相同,之所以兩國的代表字不同,可能是兩國的領導人能力有差別,民眾對領導人的認同度也不同,才會感受不會相同。
其實,臺灣所謂的「假」是全國上下都在假,沒有一樣不假,軍中的假、食油的假、徵地的假、學術的假..... ,好像沒有假就不像臺灣,既然在臺灣「假」就是「真」,「真」就是「假」,那麼用「假」來做代表字反而讓我們不能苟同,只是心中幹譙而已。也有人說應該用「軟」,說總統軟、文官軟、武將軟、上上下下都軟。但是老仙ㄟ不贊同「假」,也不贊同「軟」,反而我比較贊同跟中國一樣的「累」。
如果我國和中國的代表字同樣的「累」字,但仔細去推敲,中國的「累」字可能和臺灣的「累」字,其所代表的深層意義又不盡相同。據中國的媒體報導,中國人有人「身累」,有人「心累」,有人「特別累」,還有人「越來越累」,也有人「累得很快樂」,更有人說「越累越幸福」.... 等等。
從中國媒體敘述的這種「累」應該是累賺錢,當然賺錢賺多也很累,所以他們才會說,「累得很快樂」、「累得很幸福」。今天的中國已超越日本而成為全球第二大經濟體,他們還說,過幾年,他們將成為全球第一大經濟體,依老仙ㄟ看來,中國人的代表字「累」,可能為了賺錢而繼續「累」下去。
如果,我國的今年代表字也是「累」,只是我們的「累」和中國的「累」其深層意義是不相同。我們的「累」是「累得不快樂」,也「累得不幸福」,說坦白,我們的「累」是實實在在的累,是累得不甘心,各位線上朋友,您們會覺得累嗎?
日前,看到我們的媒體報導;東勢林務局招考約僱巡山員,在報考的考生中,竟然有多名碩士應考。考試的項目是背20公斤沙包,10分鐘內要跑完1000公尺,結果有一位身高150公分、45公斤的女碩士考生跑了10分鐘4秒,因4秒之差而飲恨落榜。
老仙ㄟ讀到這則新聞報導,心中真的很累,我心想一個從四、五歲開始讀書,一路走來都是資優生,才能獲得國立大學碩士,這種優秀人才連爭取26K的巡山工人都受到飲恨的打擊,您說她有多麼「累」啊!當然她的累是「痛苦的累」,不可能像中國的累是「累得快樂」和「累得幸福」。
老仙再來談談我們身為醫師的「累」,根據政府相關單位統計,目前臺灣的醫師每個月申請健保醫療費用70萬點(等於淨入18萬元)以下的佔75%,這個數字已與之前有一位非醫師出身的衛生署長說,醫師的收入僅能在15萬元以下相距不遠。不管18萬元或15萬元,如果與工作時間、工作緊張、投資報酬率來做精算(包括被病患家屬毆打、被告到法院),淨利可能比不上工作輕鬆的公教人員,相信很多同業都有同樣的感覺「臺灣醫師很累」,是像上述巡山工人的「痛苦的累」。
總的來說,我們的2013年代表字不應該是「假」,應該是和中國一樣的「累」,只是我們的「累」和中國的「累」意義不同,我們是「累得痛苦」,中國是「累得快樂」,同樣的累字還是有差別的,不知是領導人差勁還是人民差勁?
kwojohn
院長級
院長級
文章: 29993
註冊時間: 週五 4月 30, 2010 1:27 am
擁有感謝: 1 次

Re: 【老仙ㄟ雜談】代表字:假與累 131225

文章 kwojohn »

(阿飄)
回覆文章

回到「老仙ㄟ講古論今講座」